| · |
期初存货 opening stock |
| · |
启动基金 initial funding |
| · |
启发式教学 heuristic education |
| · |
期房 forward delivery housing |
| · |
欺行霸市价格 forced quotation |
| · |
期货对冲交易 offsetting futures transactions |
| · |
期货交易 deal in futures; futures business/trading; forward business |
| · |
骑警 horseback police |
| · |
期末存货 closing stock |
| · |
旗袍 cheong-sam; Chi-pao |
| · |
起跑器 block |
| · |
企业重组 reshuffle of the enterprises |
| · |
企业产权 property rights of enterprises |
| · |
企业的自我约束机制 self-regulating mechanism of enterprises |
| · |
企业孵化器 enterprise incubator |
| · |
企业改制 restructuring of enterprise |
| · |
企业集团 enterprise group |
| · |
企业兼并重组 annexation and reorganization of enterprises |
| · |
企业上市 listing of a company |
| · |
企业文化 corporate culture |
| · |
企业效益 performance of enterprises |
| · |
企业形象 corporate image(CI)/ enterprise image |
| · |
洽谈会 "fair, meeting" |
| · |
千代田寿险公司(日本) Chiyoda Mutual Life Insurance Co. |
| · |
钱袋子 fund sources |
| · |
千里之行始于足下 a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step |
| · |
千年问题、千年虫 millennium bug |
| · |
前怕狼,后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something |
| · |
前人栽树,后人乘凉 One generation plants the trees in whose shade another generation rests./ One sows and another reaps. |
| · |
前事不忘,后事之师 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future. |
| · |
欠收(农业) crop failure |
| · |
牵头人 initiator |
| · |
千禧婴儿 millennium infant; millennium baby |
| · |
抢得先机 take the preemptive opportunities |
| · |
抢购 panic buying |
| · |
强化班 intensive training class |
| · |
强力球(美国的全国性彩票) powerball |
| · |
强龙难压地头蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies. |
| · |
抢跑 "false start, beat the gun" |
| · |
强强联手 win-win co-operation |
| · |
强权外交 power diplomacy |
| · |
侨胞 countrymen residing abroad |
| · |
巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw. |
| · |
翘尾巴 be cocky; get stuck-up |
| · |
侨务 affairs concerning nationals residing abroad |
| · |
敲竹杠 make somebody pay through the nose; put the lug on; rob by a trick |
| · |
切入点 point of penetration; breakthrough point |
| · |
钦差大臣 imperial envoy; imperial commissioner |
| · |
勤工俭学 part-work and part-study system; work-study program |
| · |
禽流感 bird flu |
| · |
亲民党 People First Party |
| · |
侵吞公款 embezzle public funds/ embezzlement of public funds |
| · |
勤政廉政建设 keep government functionaries honest and industrious |
| · |
清产核资 asset and capital verification |
| · |
氢弹 hydrogen bomb |
| · |
情感消费 emotional consumption |
| · |
轻轨火车 light rail train |
| · |
清洁能源 clean energy |
| · |
清明节 Pure Bright Festival; Tomb Sweeping Day |
| · |
情商 emotion quotient (EQ) |
| · |
青少年犯罪 juvenile deliquency |
| · |
轻水反应堆 light water reactor( LWR) |
| · |
清算/结算 clearing /settlement |
| · |
清算公司 clearing corporation; liquidation company |
| · |
清算银行 clearing bank |
| · |
倾销 dump; dumping |
| · |
情有独钟 show special preference (favor) to … |
| · |
青藏高原 Qinghai-Tibet Plateau |
| · |
求大同,存小异 seek common ground on major question while reserving differences on minor ones |
| · |
屈体 "jackknife, pike" |
| · |
区位商业 location-based commerce |
| · |
取消禁运 lifting of embargo |
| · |
区域经济 regional economies |
| · |
全方位、多层次、宽领域的对外开放格局 all-dimensional, multitiered and wide-ranging opening pattern |
| · |
全方位外交 multi-faceted diplomacy |
| · |
权贵资本主义(又译裙带资本主义或亲朋好友资本主义) crony capitalism |
| · |
全国人口普查 nationwide census |
| · |
全国人民代表大会 NPC (National People's Congress) |
| · |
全国卫生城市 National Hygienic City |
| · |
全景电影 cinepanoramic |
| · |
权力法案 Bill of Rights |
| · |
权力下放 delegate power to the lower levels; shift of power to the grassroots |
| · |
全面禁止和彻底销毁核武器 complete prohibition and thorough destruction nuclear weapons |
| · |
全面实施以德育为核心、以创新精神和实践能力为重点的素质教育 carry on the quality education centering on moral education and emphasizing creativity and practice |
| · |
全民健身计划纲要 outline of the nationwide body-building plan |
| · |
全能冠军 all-around winner |
| · |
全球变暖 global warming |
| · |
全球定位系统 global positioning system (GPS) |
| · |
全球多边贸易体系 global system of multilateral trade |
| · |
全球通 global system for mobile communications |
| · |
券商 securities trader |
| · |
全天候 24-hour (service) |
| · |
全天候飞机 all-weatehr aircraft |
| · |
拳头产品 competitive products; knock-out products; blockbuster |
| · |
圈外人士 people out of the loop |
| · |
权益回报率 returns on equity (ROE) |
| · |
全优工程 all-round excellent project |
| · |
全资企业 exclusively-invested enterprises |
| · |
裙带风 nepotism; petticoat influence |
| · |
裙带关系 networking through petticoat influence |
| · |
群言堂 allow everybody to air his view; let everyone have his say; speak one's mind freely |